<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>のだめカンタービレのクラシック全集</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/" />
<modified>2006-04-06T00:55:11Z</modified>
<tagline>のだめカンタービレのクラッシック全集とたのしい用語集です</tagline>
<id>tag:www.nodame.biz,2007://1</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.17-ja">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2006, yasu</copyright>
<entry>
<title>棒ネギ！ホール</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/04/post_475.html" />
<modified>2006-04-06T00:55:11Z</modified>
<issued>2006-04-05T05:22:44Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.625</id>
<created>2006-04-05T05:22:44Z</created>
<summary type="text/plain">ぼうねぎほーる</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>360nodame-ha</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>カーネギー・ホールのパロディ。</p>
<p>カーネギー・ホールは、ニューヨークにある世界的に有名なコンサートホールで、音響がいいため、
クラシック以外のコンサートでも利用されています。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a> <strong>　Lesson078　p66</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>♪　八分音符</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/03/p158.html" />
<modified>2006-03-07T08:38:23Z</modified>
<issued>2006-03-05T03:41:17Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.8</id>
<created>2006-03-05T03:41:17Z</created>
<summary type="text/plain">はちぶんおんぷ</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>360nodame-ha</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>
全音符の８分の１の音価を持つ音符。同じ音符が続くときなどに符尾をつなげて書くことができる。これを連桁という。
連桁によって符尾が煩雑にならないばかりでなく、音符のまとまりがわかりやすくなる</p>


<strong><a href="http://www.nodame.biz/main/archives/010comics/index.html">のだめカンタービレ第1巻</a>
　Lesson006　p.158</strong>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>スポール</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_494.html" />
<modified>2006-02-20T01:41:54Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:41:18Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.651</id>
<created>2006-02-20T01:41:18Z</created>
<summary type="text/plain">すぽーる</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>330nodame-sa</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>ルノーの、モータースポーツ車部門のブランド。</p>
<p>Ｆ１レースなどに参加した経験をもとに、市販車にも、その技術を反映させ、エンジンや足回りなど、独自の調整を行なっています。
</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson082　p170</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ルノー</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_493.html" />
<modified>2006-02-20T01:42:06Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:40:22Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.650</id>
<created>2006-02-20T01:40:22Z</created>
<summary type="text/plain">るのー</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>390nodame-ra</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>パリに本社を置く、ヨーロッパ最大の自動車会社。</p>
<p>乗用車以外にも大型トラックや、軍用車両の製造も手がけています。</p>
<p>日本の日産を傘下に置くことでも知られています。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson082　p169</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ドビュッシー　12の練習曲（半音階）</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/12.html" />
<modified>2006-02-20T01:42:20Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:39:21Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.649</id>
<created>2006-02-20T01:39:21Z</created>
<summary type="text/plain">どびゅっしー12のれんしゅうきょく</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>340nodame-ta</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>全部で１２曲からなる練習曲で、ドビュッシー晩年の力作。</p>
<p>作者がショパンを研究して、作られたとされています。</p>
<p>この曲は、７番目に当たり、32分音符が半音階的に進行するので、このように呼ばれています。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson082　p161</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>リスト　超絶エチュード雪あらし</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_492.html" />
<modified>2006-02-20T01:42:33Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:38:02Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.648</id>
<created>2006-02-20T01:38:02Z</created>
<summary type="text/plain">りすとちょうぜつえちゅーどゆきあらし</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>390nodame-ra</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>エチュード第12番変ロ長調。</p>
<p>いわゆる、超絶技巧練習曲です。この「雪あらし」は、もともと、「雪かき」と言われていましたが、現在では、「あらし」
で定着しています。</p>
<p>この練習曲の中では難易度はそこそこですが、気をつけないと手を痛めるそうです（腱鞘炎）。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson082　p156</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ショパン　練習曲10-2</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/10-2.html" />
<modified>2006-02-20T01:42:46Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:36:38Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.647</id>
<created>2006-02-20T01:36:38Z</created>
<summary type="text/plain">しょぱんれんしゅきょく10-2</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>330nodame-sa</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>ショパンの１２曲からなる練習曲の２番目。イ短調で、指の交差練習を意図しています。</p>
<p>譜面には、作者自身による指番号の指定があります。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson082　p156</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>デュオ</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_491.html" />
<modified>2006-02-20T01:43:11Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:35:22Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.646</id>
<created>2006-02-20T01:35:22Z</created>
<summary type="text/plain">でゅお</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>340nodame-ta</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>二重唱、または二重奏のこと。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson082　p154</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>のだめカンタービLesson082</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/lesson082.html" />
<modified>2006-10-15T01:30:46Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:34:30Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.645</id>
<created>2006-02-20T01:34:30Z</created>
<summary type="text/plain">Lesson082</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>140comics</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">
<![CDATA[<p>のだめたち３人の三重奏曲の試験も無事におわり、いよいよ残すは、のだめのピアノ試験だけとなった。</p>
<p>千秋に聴いてもらって、、演奏を仕上げたのだめは、いよいよ試験に臨む。</p>]]>
<![CDATA[<p>のだめたち３人の三重奏曲の試験も無事におわり、いよいよ残すは、のだめのピアノ試験だけとなった。</p>
<p>千秋に聴いてもらって、、演奏を仕上げたのだめは、いよいよ試験に臨む。</p>
<p>だが、のだめは、つい調子に乗ってしまって、オクレール先生の指示を破ってしまう。</p>
<p>困惑した表情の先生たち。果たして、のだめの演奏の結果は、そして試験結果はどうなるのか？</p>
<p>千秋は、ひょんなことから、街角でジャンと対立することになり、ここにマルレ・オケとデシャン・オケの闘争が始まってしまう。
</p>
<p>さらに千秋は、のだめから意外なことを聞かされた。それは、オクレール先生からの提案だった。</p>




<br />
        <h3>のだめカンタービレ用語集</h3>


<ul>




  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_491.html">
デュオ
</a>　p.154</li>


  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/10-2.html">
ショパン　練習曲10-2
</a>　p.156</li>


  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_492.html">
リスト　超絶エチュード雪あらし
</a>　p.156</li>


  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/12.html">
ドビュッシー　12の練習曲（半音階）
</a>　p.161</li>


  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_493.html">
ルノー
</a>　p.169</li>


  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_494.html">
スポール
</a>　p.170</li>



</ul>


]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ファゴット</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_490.html" />
<modified>2006-02-20T01:29:43Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:29:16Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.644</id>
<created>2006-02-20T01:29:16Z</created>
<summary type="text/plain">ふぁごっと</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>360nodame-ha</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>多くのオーケストラでは、ドイツ式の「ファゴット」または、フランス式の「バソン」が使われています。</p>
<p>ともに、同じ譜面を使い、受け持つ音域も同じなのですが、音色はかなり違っています。</p>
<p>構造が複雑ですがコントロールが容易で、完成度の高いファゴットに対し、バロック時代よりほとんど構造の同じバソンは、シンプルで、
かつ扱いにくいが、その響きには独特のものがあります。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson081　p142</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>６人組</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_489.html" />
<modified>2006-02-20T01:30:02Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:28:09Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.643</id>
<created>2006-02-20T01:28:09Z</created>
<summary type="text/plain">6にんぐみ</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>510nodame-abc</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>1920年代前半のパリを中心に活躍した、若い作曲家グループ。</p>
<p>ミヨー、オネゲル、プーランク、デュレ、タイユフェール、オーリックの６人です。</p>
<p>ムソルグスキーらの「ロシア5人組」になぞらえて、「フランス6人組」と呼ばれました。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson081　p130</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>のだめカンタービLesson081</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/lesson081.html" />
<modified>2006-10-15T01:29:48Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:26:05Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.642</id>
<created>2006-02-20T01:26:05Z</created>
<summary type="text/plain">Lesson081</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>140comics</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">
<![CDATA[<p>ヤキトリオの３人・・・のだめ、黒木、デュボワが、千秋の部屋にやってきた。</p>
<p>試験の課題曲を、千秋に聴いてもらって、意見を聞こうというのだ。</p>]]>
<![CDATA[<p>ヤキトリオの３人・・・のだめ、黒木、デュボワが、千秋の部屋にやってきた。</p>
<p>試験の課題曲を、千秋に聴いてもらって、意見を聞こうというのだ。</p>
<p>徹夜あけで疲れていた千秋だったが、黒木の頼みとなると、なぜか断り切れなかった。</p>
<p>３人の、演奏が始まる。</p>
<p>実は、曲の解釈を巡って、オーボエの黒木と、バッソンのデュボワで意見が対立していたのだった。</p>
<p>だが、問題の箇所で、意外なことが起こるのだった。そして、意外と腕の良い、３人の演奏を聴いていた千秋の心にも、
ムクムクとある構想が持ち上がってくるのだった。</p>

<br />
        <h3>のだめカンタービレ用語集</h3>


<ul>




  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_489.html">
６人組
</a>　p.130</li>


  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_490.html">
ファゴット
</a>　p.142</li>






</ul>


]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>目そらし</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_488.html" />
<modified>2006-02-20T01:20:53Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:20:29Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.641</id>
<created>2006-02-20T01:20:29Z</created>
<summary type="text/plain">めそらし</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>370nodame-ma</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>ウソをついているとき、目をそらします。</p>
<p>のだめが最初です。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson080　p120</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ニコラ・ピレス</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_487.html" />
<modified>2006-02-20T01:21:06Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:19:38Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.640</id>
<created>2006-02-20T01:19:38Z</created>
<summary type="text/plain">にこらぴれす</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>350nodame-na</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>架空の作曲家と思われます。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson080　p118</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>
<entry>
<title>ベト３</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nodame.biz/main/archives/2006/02/post_486.html" />
<modified>2006-02-20T01:21:20Z</modified>
<issued>2006-02-20T01:18:42Z</issued>
<id>tag:www.nodame.biz,2006://1.639</id>
<created>2006-02-20T01:18:42Z</created>
<summary type="text/plain">べと３</summary>
<author>
<name>yasu</name>

<email>yasu@koedo.biz</email>
</author>
<dc:subject>360nodame-ha</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.nodame.biz/">

<![CDATA[<p>ベートーベンの交響曲第３番のことを、このように省略して呼びます。</p>
<ol>
  <li><a href=
  "http://www.nodame.biz/main/archives/140comics/index.html"><strong>
  のだめカンタービレ第14巻</strong></a>
  <strong>　Lesson080　p114</strong></li>
</ol>]]>
</content>
</entry>

</feed>